Леонардо Угочуквю Ободек вирiшив вивчити українську мову одразу ж, коли розпочав навчання у Тернопiльськiй медичнiй академiї.
"До того не знав i навiть не чув української. Все змiнилося, коли
став студентом у вашому ВНЗ. Вважаю, це неправильно, якщо тут навчаєшся,
живеш i разом з тим не розумiєш i не знаєш мови цiєї країни, – каже iз
легким акцентом Леонардо. – Нинi навчаюся на хiрурга, i хоча мої друзi
та й я спiлкуємося англiйською, українська мене серйозно зацiкавила".
22-рiчний нiгерiєць пiдiйшов до вивчення мови з особливим запалом.
Каже, що його "вчителями" були всi: люди у магазинах, маршрутках,
друзi-українцi, студенти. Вiн на слух запам'ятовував слова, а потiм
багато разiв повторював їх.
"Щиро кажучи, важко запам'ятати українськi слова, їх у вашiй мовi
дуже багато. Деякi пiдсилюють емоцiї, iншi – навпаки, послаблюють.
Наприклад, ви вживаєте слово "кохання", але можете казати "любов", для
багатьох цi слова мають рiзнi значення, – зазначає хлопець газеті
"Експрес". – Щодо мене, то деякi вислови дуже важко було запам'ятати. Як
от слова "вiдволiкатися" чи "труднощi". В англiйськiй мовi все
простiше. Також звук "р" довго вчився правильно вимовляти. Коли приходив
пiсля зустрiчi з друзями, чи пiсля пар у свою кiмнату, доводилося часто
повторювати те, що почув, аби згодом була правильна вимова. Коли
приймаю душ, проговорюю українськi слова, спiваю пiснi цiєю мовою. Ось
так з часом i навчився говорити та розумiти".
"Жодного разу не пошкодував, що вивчаю вашу мову, що почав нею
цiкавитися чи старався зрозумiти, – каже вiн. – Вона дуже мелодiйна,
дуже приємна на слух i дуже емоцiйна. Коли її вивчаю, розумiю, говорю, я
нiби тим самим починаю краще усвiдомлювати думки українцiв, їхнi
настрої, вподобання, i це справдi прекрасно".
за матеріалами: експрес юей та освітній портал
|