Найоперативніше відбивають мовні реалії електронні
словники, проте нові слова, які приходять випробування часом,
потрапляють до академічних словників. Про це в інтерв’ю "Українському
тижню" заявила кандидат філологічних наук, яка досліджує неологізми у
мові ЗМІ кінця ХХ – початку ХХІ століття, Тетяна Печончик.
"Тітушки", "кнопкодави", "кравчучки" виникли як найменування нової
реалії, нового предмету, нових понять, що з'явилися в суспільному житті.
Наприклад, кравчучка – назва візка для ручного перевезення вантажів,
який з’явився з переходом до ринкової економіки під час президентства
Леоніда Кравчука. Або "кучмізм" – термін, який використовують для
позначення часу правління екс-президента України Леоніда Кучми. До речі,
ці слова вже є у Вікіпедії", – зазначає дослідниця.
За її словами, до цієї категорії можна віднести і "тітушок" –
"молодиків спортивної статури, які з’являються там, де починається
надмірна громадянська активність – для того, щоб "заспокоїти
активістів".
"До речі, це слово також уже зафіксоване в деяких он-лайнових словниках", – зазначила експерт.
Як стверджує Печончик, серед слів, що позначають нові реалії, також
"соціолекти". "Це жаргони різного роду професійних і соціальних
угрупувань. Наприклад, джинса – на професійній мові журналістів
"замовний матеріал, який подається під виглядом звичайної редакційної
статті", "винт" на соціолекті наркоманів – "вид наркотиків, який готують
кустарним способом", – пояснює лінгвіст.
За її словами, найоперативніше відбивають мовні реалії щоденно оновлювані електронні словники.
"Ті новотвори, які проходять випробування часом, залишаються в них
назавжди. А у наших новотворів – "кучмізм", "кравчучка", "тітушки",
"кнопкодави", "тушка" – є високі шанси прижитися не тільки в електронних
словниках, а й в друкованих, академічних", – стверджує Печончик.
за матеріалами: Тиждень, Освітній портал
|